Numeri 1

Alle 2 beschikbare vertalingen

1
CANISIUS

In de woestijn van de Sinaï sprak Jahweh tot Moses in de openbaringstent op de eerste dag van de tweede maand in het tweede jaar na hun uittocht uit Egypte:

WILLIBRORD

Jahwe sprak tot Mozes, in de woestijn van de Sinaï, in de tent van de samenkomst. Het was de eerste dag van de tweede maand in het tweede jaar na hun uittocht uit Egypte. Jahwe zei:

2
CANISIUS

Neemt het getal op van de hele gemeenschap der Israëlieten, naar hun geslachten en families, door alle mannelijke personen hoofd voor hoofd te tellen.

WILLIBRORD

In heel de gemeenschap van de Israëlieten moet gij, naar geslachten en families, een telling houden van alle mannelijke personen zonder uitzondering,

3
CANISIUS

Alle strijdbare mannen in Israël van twintig jaar af moet gij monsteren volgens hun legerkorpsen; gij en Aäron

WILLIBRORD

van de weerbare mannen in Israël die twintig jaar en ouder zijn. Samen met Aäron moet gij hen inschrijven volgens de afdelingen waartoe zij behoren.

4
CANISIUS

moeten het doen, en uit iedere stam moet één man, een familiehoofd, u helpen.

WILLIBRORD

Een man van iedere stam moet u behulpzaam zijn, iemand die het hoofd van een familie is.

5
CANISIUS

Hier volgen de namen van de mannen, die u ter zijde moeten staan: Voor Ruben Elisoer, de zoon van Sjedeoer;

WILLIBRORD

Dit zijn de namen van de mannen die u ter zijde moeten staan: voor Ruben Elisur, zoon van Sedeur;

6
CANISIUS

voor Simeon Sjeloemiël, de zoon van Soerisjaddai;

WILLIBRORD

voor Simeon Selumiël, zoon van Surisaddai;

7
CANISIUS

voor Juda Naässon, de zoon van Amminadab;

WILLIBRORD

voor Juda Nachson, zoon van Amminadab;

8
CANISIUS

voor Issakar Netanel, de zoon van Soear;

WILLIBRORD

voor Issakar Netanel, zoon van Suar;

9
CANISIUS

voor Zabulon Eliab, de zoon van Chelon.

WILLIBRORD

voor Zebulon Eliab, zoon van Chelon;

10
CANISIUS

Voor de zonen van Josef, voor Efraïm Elisjama, de zoon van Ammihoed; voor Manasse Gamliël, de zoon van Pedasoer.

WILLIBRORD

voor de afstammelingen van Jozef: voor Efraim Elisama, zoon van Ammihud, en voor Manasse Gamliël, zoon van Pedasur;

11
CANISIUS

Voor Benjamin Abidan, de zoon van Gidoni;

WILLIBRORD

voor Benjamin Abidan, zoon van Gidoni;

12
CANISIUS

voor Dan Achiézer, de zoon van Ammisjaddai;

WILLIBRORD

voor Dan Achiëzer, zoon van Ammisaddai;

13
CANISIUS

voor Aser Pagiël, de zoon van Okran;

WILLIBRORD

voor Aser Pagiël, zoon van Okran;

14
CANISIUS

voor Gad Eljasaf, de zoon van Deoeël;

WILLIBRORD

voor Gad Eljasaf, zoon van Deüel;

15
CANISIUS

voor Neftali Achira, de zoon van Enan.

WILLIBRORD

voor Naftali Achira, zoon van Enan.

16
CANISIUS

Deze moeten uit de gemeenschap worden opgeroepen, als de vorsten van de stammen hunner vaderen en stamhoofden van Israël.

WILLIBRORD

Dat waren degenen die in de gemeenschap werden aangewezen; het waren vooraanstaande mannen in de stammen van hun vaderen, hoofden van geslachten in Israël.

17
CANISIUS

Moses en Aäron ontboden dus deze mannen, wier namen zijn opgegeven,

WILLIBRORD

Mozes en Aäron namen de met name aangewezen mannen als helpers en

18
CANISIUS

en riepen op de eerste van de tweede maand de hele gemeenschap bijeen. Zij werden naar hun geslachten en families opgetekend na hoofdelijke telling der personen, die twintig jaar oud waren en meer.

WILLIBRORD

riepen de hele gemeenschap bijeen op de eerste dag van de tweede maand. Alle personen van twintig jaar en ouder werden zonder uitzondering naar geslachten en families ingeschreven.

19
CANISIUS

Zo monsterde Moses hen in de woestijn van de Sinaï, zoals Jahweh het hem bevolen had.

WILLIBRORD

Zo schreef Mozes hen in, overeenkomstig het bevel van Jahwe, in de woestijn van de Sinaï.

20
CANISIUS

De zonen, die van Ruben afstamden, Israëls eerstgeborene, werden naar hun geslachten en families, hoofd voor hoofd, met name geteld; het getal strijdbare mannen van twintig jaar af

WILLIBRORD

De afstammelingen van Ruben, de eerstgeborene van Israël, volgens geslachten en families, alle mannelijke personen zonder uitzondering, alle weerbare mannen van twintig jaar en ouder,

21
CANISIUS

uit de stam van Ruben bedroeg in het geheel zes en veertig duizend vijfhonderd man.

WILLIBRORD

die ingeschreven werden in de stam Ruben, waren zesenveertigduizendvijfhonderd in getal.

22
CANISIUS

De zonen, die van Simeon afstamden, werden naar hun geslachten en families, hoofd voor hoofd, met name geteld; het getal strijdbare mannen van twintig jaar af

WILLIBRORD

De afstammelingen van Simeon volgens geslachten en families, alle mannelijke personen zonder uitzondering, alle weerbare mannen van twintig jaar en ouder,

23
CANISIUS

uit de stam van Simeon bedroeg in het geheel negen en vijftig duizend driehonderd man.

WILLIBRORD

die ingeschreven werden in de stam Simeon, waren negenenvijftigduizenddriehonderd in getal.

24
CANISIUS

De zonen, die van Gad afstamden, werden naar hun geslachten en families, met name geteld; het getal strijdbare mannen van twintig jaar af

WILLIBRORD

De afstammelingen van Gad volgens geslachten en families, alle personen van twintig jaar en ouder, alle weerbare mannen

25
CANISIUS

uit de stam van Gad bedroeg in het geheel vijf en veertig duizend zes honderd vijftig man.

WILLIBRORD

die ingeschreven werden in de stam Gad, waren vijfenveertigduizendzeshonderdvijftig in getal.

26
CANISIUS

De zonen, die van Juda afstamden, werden naar hun geslachten en families, met name geteld; het getal strijdbare mannen van twintig jaar af

WILLIBRORD

De afstammelingen van Juda volgens geslachten en families, alle personen van twintig jaar en ouder, alle weerbare mannen

27
CANISIUS

uit de stam van Juda bedroeg in het geheel vier en zeventig duizend zeshonderd man.

WILLIBRORD

die ingeschreven werden in de stam Juda, waren vierenzeventigduizendzeshonderd in getal.

28
CANISIUS

De zonen, die van Issakar afstamden, werden naar hun geslachten en families, met name geteld; het getal strijdbare mannen van twintig jaar af

WILLIBRORD

De afstammelingen van Issakar volgens geslachten en families, alle personen van twintig jaar en ouder, alle weerbare mannen

29
CANISIUS

uit de stam van Issakar bedroeg in het geheel vier en vijftig duizend vierhonderd man.

WILLIBRORD

die ingeschreven werden in de stam Issakar, waren vierenvijftigduizendvierhonderd in getal.

30
CANISIUS

De zonen, die van Zabulon afstamden, werden naar hun geslachten en families, met name geteld; het getal strijdbare mannen van twintig jaar af

WILLIBRORD

De afstammelingen van Zebulon, volgens geslachten en families, alle personen van twintig jaar en ouder, alle weerbare mannen

31
CANISIUS

uit de stam van Zabulon bedroeg in het geheel zeven en vijftig duizend vierhonderd man.

WILLIBRORD

die ingeschreven werden in de stam Zebulon waren zevenenvijftigduizendvierhonderd in getal.

32
CANISIUS

De zonen van Josef, de zonen, die van Efraïm afstamden, werden naar hun geslachten en families, met name geteld; het getal strijdbare mannen van twintig jaar af

WILLIBRORD

Wat de zonen van Jozef betrof, de afstammelingen van Efraim volgens geslachten en families, alle personen van twintig jaar en ouder, alle weerbare mannen

33
CANISIUS

uit de stam van Efraïm bedroeg in het geheel veertig duizend vijfhonderd man.

WILLIBRORD

die ingeschreven werden in de stam Efraim, waren veertigduizendvijfhonderd in getal;

34
CANISIUS

De zonen, die van Manasse afstamden, werden naar hun geslachten en families, met name geteld; het getal strijdbare mannen van twintig jaar af

WILLIBRORD

de afstammelingen van Manasse volgens geslachten en families, alle personen van twintig jaar en ouder, alle weerbare mannen

35
CANISIUS

uit de stam van Manasse bedroeg in het geheel twee en dertig duizend tweehonderd man.

WILLIBRORD

die ingeschreven werden in de stam Manasse, waren tweeëndertigduizendtweehonderd in getal.

36
CANISIUS

De zonen, die van Benjamin afstamden, werden naar hun geslachten en families, met name geteld; het getal strijdbare mannen van twintig jaar af

WILLIBRORD

De afstammelingen van Benjamin volgens geslachten en families, alle personen van twintig jaar en ouder, alle weerbare mannen

37
CANISIUS

uit de stam van Benjamin bedroeg in het geheel vijf en dertig duizend vierhonderd man.

WILLIBRORD

die ingeschreven werden in de stam Benjamin, waren vijfendertigduizendvierhonderd in getal.

38
CANISIUS

De zonen, die van Dan afstamden, werden naar hun geslachten en families, met name geteld; het getal strijdbare mannen van twintig jaar af

WILLIBRORD

De afstammelingen van Dan volgens geslachten en families, alle personen van twintig jaar en ouder, alle weerbare mannen

39
CANISIUS

uit de stam van Dan bedroeg in het geheel twee en zestig duizend zevenhonderd man.

WILLIBRORD

die ingeschreven werden in de stam Dan, waren tweeënzestigduizendzevenhonderd in getal.

40
CANISIUS

De zonen, die van Aser afstamden, werden naar hun geslachten en families, met name geteld; het getal strijdbare mannen van twintig jaar af

WILLIBRORD

De afstammelingen van Aser volgens geslachten en families, alle personen van twintig jaar en ouder, alle weerbare mannen

41
CANISIUS

uit de stam van Aser bedroeg in het geheel een en veertig duizend vijfhonderd man.

WILLIBRORD

die ingeschreven werden in de stam Aser waren eenenveertigduizendvijfhonderd in getal.

42
CANISIUS

De zonen, die van Neftali afstamden, werden naar hun geslachten en families, met name geteld; het getal strijdbare mannen van twintig jaar af

WILLIBRORD

De afstammelingen van Naftali volgens geslachten en families, alle personen van twintig jaar en ouder, alle weerbare mannen

43
CANISIUS

uit de stam van Neftali bedroeg in het geheel drie en vijftig duizend vierhonderd man.

WILLIBRORD

die ingeschreven werden in de stam Naftali waren drieënvijftigduizendvierhonderd in getal.

44
CANISIUS

Dit waren de mannen, die Moses en Aäron hadden gemonsterd tezamen met de twaalf vorsten van Israël, één uit elke stam, allen familiehoofden.

WILLIBRORD

Dat waren degenen die Mozes en Aäron inschreven, bijgestaan door de twaalf vooraanstaande mannen uit Israël, de vertegenwoordigers van hun families.

45
CANISIUS

Het totaal der gemonsterden van de Israëlieten naar hun families, alle strijdbare mannen in Israël van twintig jaar af,

WILLIBRORD

Het aantal Israëlieten van twintig jaar en ouder, alle weerbare mannen in Israël die volgens families werden ingeschreven,

46
CANISIUS

bedroeg zeshonderd drie duizend vijfhonderd vijftig man.

WILLIBRORD

bedroeg in totaal zeshonderddrieduizendvijfhonderdvijftig.

47
CANISIUS

Maar de stam der Levieten werd niet met hen op de lijst geplaatst.

WILLIBRORD

De Levieten echter werden niet met de anderen volgens hun afstamming ingeschreven,

48
CANISIUS

Want Jahweh had tot Moses gezegd:

WILLIBRORD

want Jahwe had tot Mozes gezegd:

49
CANISIUS

De stam van Levi moet ge niet monsteren en hun getal niet bij de andere Israëlieten opnemen.

WILLIBRORD

De stam Levi moogt gij niet inschrijven en bij de Israëlieten tellen.

50
CANISIUS

De Levieten moet ge belasten met de zorg voor de tabernakel van het Verbond, voor al zijn benodigdheden en alles, wat er toe behoort. Zij moeten de tabernakel dragen en bedienen met alles, wat er toe behoort, en zich dus rond de tabernakel legeren.

WILLIBRORD

Gij moet de Levieten aanstellen over de woning met de verbondsakte en over heel de inboedel en alle toebehoren. Zij moeten de woning en heel de inboedel vervoeren. Zij zullen er dienst doen en rondom de woning hun kamp opslaan.

51
CANISIUS

Wanneer de tabernakel op moet trekken, moeten de Levieten hem afbreken, en wanneer de tabernakel stil houdt, moeten de Levieten hem oprichten; zo een onbevoegde nadert, moet hij worden gedood.

WILLIBRORD

Wanneer de woning optrekt, moeten de Levieten ze uit elkaar nemen en wanneer de woning halt houdt, moeten de levieten ze weer opslaan. Een onbevoegde die er te dicht bij komt, moet gedood worden.

52
CANISIUS

En terwijl de Israëlieten zich volgens hun legerafdelingen in hun kampement en onder hun eigen banier moeten legeren,

WILLIBRORD

De afdelingen van de Israëlieten moeten zich in hun eigen kamp en bij hun eigen banier legeren,

53
CANISIUS

moeten de Levieten zich rond de tabernakel van het Verbond legeren, om de gramschap van God niet te doen losbarsten tegen de gemeenschap van Israëls kinderen; de Levieten moeten dus de dienst van de tabernakel van het Verbond verrichten.

WILLIBRORD

maar de Levieten moeten zich legeren rondom de woning met de verbondsakte; dan zal geen toorn de gemeenschap van de Israëlieten treffen. Zo moeten de Levieten dienst doen bij de woning met de verbondsakte.

54
CANISIUS

De Israëlieten volbrachten alles nauwkeurig, wat Jahweh Moses bevolen had.

WILLIBRORD

Alles wat Jahwe aan Mozes had bevolen, brachten de Israëlieten stipt ten uitvoer.