Psalmen 98
Alle 2 beschikbare vertalingen
Zingt een nieuw lied ter ere van Jahweh, Want wonderen heeft Hij gewrocht; Zijn rechterhand heeft Hem geholpen, Zijn heilige arm Hem gesteund.
Een psalm. Zingt voor de Heer een nieuw lied, want wonderen heeft Hij gedaan; triomf heeft zijn hand Hem gebracht, overwinning zijn heilige arm.
Jahweh heeft zijn redding doen zien, Voor het oog der volken zijn goedheid getoond;
De Heer openbaarde zijn heil; Hij heeft voor de ogen der volken onthuld zijn gerechtigheid;
Hij was zijn liefde voor Jakob indachtig, En zijn trouw aan Israëls huis. Ziet nu, alle grenzen der aarde, De redding, door God ons gebracht!
zijn goedheid bleef Hij, zijn trouw jegens het huis Israël indachtig: alle einden der aarde aanschouwen het heil van Hem, onze God.
Jubelt voor Jahweh, heel de aarde, Juicht, weest vrolijk en zingt;
Juich, aarde alom, voor de Heer, zet de zang in, speelt op de snaren,
Speelt op de citer voor Jahweh, Op citer en harp,
psalmzingt de Heer bij de cither, bij de cither, bij tokkelmuziek;
Op trompet en bazuin: Jubelt voor Jahweh, den Koning!
met trompetten, met helle bazuin schalt triomf voor de koning, de Heer.
Laat daveren de zee met wat ze bevat, De aarde met wat er op woont,
De zee en haar rijkdom verheffe de stem, de wereld en wie daarop wonen;
De stromen in hun handen klappen, De bergen tezamen juichen:
laat de stromen klappen in de handen; alle bergen ruisen tesamen:
Voor het aanschijn van Jahweh, Want Hij komt, om de aarde te richten! Met rechtvaardigheid richt Hij de wereld, En de volkeren volgens recht.
voor het aangezicht van de Heer, want Hij komt om het aardrijk te richten. In gerechtigheid richt Hij de wereld, de volken naar ongekromd recht.