Psalmen 6
Alle 2 beschikbare vertalingen
Voor muziekbegeleiding: met harpen en bassen. Een psalm van David. Jahweh, straf mij niet in uw toorn, En tuchtig mij niet in uw gramschap.
Voor de koorleider. Met begeleiding van snaarinstrumenten. Op de achtste wijze. Een psalm van David.
Ontferm U, Jahweh, want ik verkwijn; Schenk mij genezing, o Jahweh. Want mijn beenderen rillen,
Heer, straf mij niet in uw toorn, tuchtig mij niet in uw gramschap.
Mijn ziel is hevig ontsteld. Jahweh, hoe lang nog;
Heer, erbarm U, mijn bloei is vergaan, Heer, genees mij, mijn kracht is teniet
Jahweh, houd op! Spaar mijn leven, En kom mij te hulp om uw goedheid.
en ontrust is mijn ziel bovenmate. En Gij, Heer, Gij - tot hoe lang?
Want in de dood denkt niemand aan U; Wie prijst U nog in het dodenrijk?
Keer weder, Heer, maak mij weer vrij, verlos mij krachtens uw goedheid:
Ik ben afgetobd Door mijn kreunen; Nacht aan nacht besproei ik mijn sponde, Bevochtig mijn kussen met tranen;
in de dood wordt Gij niet meer gekend, wie kan U in het dodenrijk loven?
Mijn oog is dof van verdriet, Mat van al die mij kwellen.
Kreunend en afgemat schrei ik nacht aan nacht op mijn bed, doordrenk ik mijn peluw met tranen;
Booswichten, weg van mij, allen! Want Jahweh heeft mijn schreien gehoord,
mijn ogen, van wanhoop half blind, staren dof op al mijn belagers.
Jahweh heeft naar mijn smeken geluisterd, Jahweh verhoort mijn gebed.
Komt mij met uw verraad niet te na! Want de Heer heeft mijn schreien gehoord.
Al mijn vijanden zullen worden beschaamd en hevig ontstellen, Plotseling vluchten, met schande bedekt.
Hij heeft acht op mijn smeken geslagen, mijn gebed - de Heer neemt het aan.
Niet beschikbaar in deze vertaling
Hoe smadelijk verslagen weldra mijn vijanden alle te zamen: in een oogwenk met schande op de aftocht!