Psalmen 45
Petrus Canisius Vertaling (CANISIUS)
Voor muziekbegeleiding; op de wijze van: "Leliën" Van de zonen van Kore; een minnelied.
Gij zijt de schoonste onder de kinderen der mensen, Aanminnigheid ligt op uw lippen, Zo heeft God U voor eeuwig gezegend.
Gord uw zwaard om de heupen, o held, Omkleed U met glorie en luister;
Vol moed op uw ros voor waarheid, onschuld en recht! Uw rechterhand lere U machtige daden;
Scherp zijn uw pijlen: volkeren liggen onder uw voet, ‘s Konings vijanden ontzinkt
Uw troon staat vast in de eeuwen der eeuwen, Uw koningsschepter is een schepter van recht;
Gij hebt de gerechtigheid lief, maar haat de boosheid. Daarom heeft Jahweh, uw God, U gezalfd Met vreugde-olie als geen uwer broeders;
Al uw kleren geuren van mirre, aloë en laurier. Uit ivoren paleizen juichen de harpen U toe,
Koningsdochters staan onder uw schonen; Daar treedt de Koningin aan uw rechter in ofir-brocaat!
Hoor, Dochter! Zie, en neig uw oor, Vergeet uw volk en het huis van uw vader:
Laat de Koning uw schoonheid begeren; Breng Hem uw hulde, want Hij is uw Heer!
Dan komt de dochter van Tyrus tot U met geschenken, En zoeken de rijkste volken uw gunst.
Enkel lieftalligheid ligt op het gelaat der koninklijke Dochter, Met goud doorweven is haar ornaat;
Over bonte tapijten wordt zij voor den Koning geleid, Als bruidsmeisjes volgen haar de vriendinnen;
En onder gejuich en gejubel Trekken zij in het paleis van den Koning!
Dan worden in plaats van uw vaderen U zonen geboren, En Gij stelt ze over heel de aarde tot koningen aan.
Zij zullen uw Naam doen gedenken Van geslacht tot geslacht; En volken zullen U prijzen Voor eeuwig en immer!