Hebreeën 13

Alle 2 beschikbare vertalingen

1
CANISIUS

Laat er altijd broederlijke liefde blijven!

WILLIBRORD

De broederlijke liefde hoort bij de dingen die altijd moeten blijven.

2
CANISIUS

Verwaarloost ook de gastvrijheid niet; want daardoor hebben sommigen, zonder het te weten, engelen geherbergd

WILLIBRORD

En vergeet de gastvrijheid niet; door haar hebben sommigen zonder het te weten engelen onthaald.

3
CANISIUS

Denkt aan de gevangenen, als waart gij medegevangen; aan hen, die mishandeld worden, als waart gijzelf in hun lichaam!

WILLIBRORD

Denkt aan hen die gevangen zijn als waart ge met hen in de gevangenis, en aan hen die mishandeld worden, want ook gij hebt een lichaam.

4
CANISIUS

Het huwelijk moet eerbaar zijn onder ieder opzicht, en onbezoedeld het huwelijksbed; want God zal ontuchtigen en overspelers oordelen

WILLIBRORD

Het huwelijk is iets kostbaars; laten we het allen in ere houden en de trouw respecteren. Gods oordeel zal komen over ontuchtigen en echtbrekers.

5
CANISIUS

Weest niet hebzuchtig van aard, en stelt u tevreden met wat ge bezit; want Hij heeft gezegd: Ik zal u niet begeven,

WILLIBRORD

Leeft niet alleen voor geld, weest tevreden met wat ge hebt. God zelf heeft gezegd: Ik laat u niet alleen, Ik zal u nooit in de steek laten.

6
CANISIUS

Zo zeggen we met goede moed: "De Heer is mijn Helper; ik heb niets te vrezen; Wat kan een mens mij nog doen?"

WILLIBRORD

Daarom kunnen wij met vertrouwen zeggen: De Heer is mijn helper, ik heb niets te vrezen. Wat kan een mens mij aandoen?

7
CANISIUS

Denkt aan uw leidslieden, die u het woord Gods hebben verkondigd; let op het einde van hun leven, en volgt hun geloof na

WILLIBRORD

Gedenkt uw leiders, die u het eerst het woord van God verkondigd hebben. Haalt u weer hun leven en de afloop van hun leven voor de geest; neemt een voorbeeld aan hun geloof.

8
CANISIUS

Jesus Christus is Dezelfde, gisteren en heden en in eeuwigheid!

WILLIBRORD

Jezus Christus is dezelfde gisteren, vandaag en tot in eeuwigheid.

9
CANISIUS

Laat u niet van de weg brengen door veelsoortige en vreemde leringen. Want goed is het, het hart door de genade te sterken, maar niet door spijzen, welke van geen nut zijn voor hen, die zich daaraan hechten

WILLIBRORD

Laat u niet van de wijs brengen door allerlei vreemde theorieën. Wij steunen terecht op Gods genade, niet op spijzen; zij die het daarin zochten, hebben er geen baat bij gevonden.

10
CANISIUS

We hebben een Altaar, waarvan zij, die de tabernakel bedienen, niet mogen eten

WILLIBRORD

Wij hebben een altaar waarvan de priesters van de tabernakel niet mogen eten.

11
CANISIUS

Want de lichamen der dieren, wier bloed als een zoenoffer door den hogepriester in het heiligdom is gebracht, worden verbrand buiten de legerplaats

WILLIBRORD

Zoals ge weet, verbrandt men buiten de legerplaats de lichamen van de dieren, waarvan het bloed door de hogepriester in het heiligdom wordt gebracht.

12
CANISIUS

Daarom heeft ook Jesus buiten de poort geleden, om het volk te heiligen door zijn Bloed

WILLIBRORD

Daarom heeft ook Jezus buiten de stadspoort geleden, om het volk te heiligen door zijn eigen bloed.

13
CANISIUS

Laat ons dus tot Hem uitgaan buiten de legerplaats en zijn smaad dragen;

WILLIBRORD

Laten wij ons dan bij hem voegen, buiten de legerplaats, en zijn versmading dragen,

14
CANISIUS

want we hebben hier geen blijvende stad, maar we reikhalzen naar de toekomstige

WILLIBRORD

want wij hebben hier geen blijvende stad, maar zijn op zoek naar de stad van de toekomst.

15
CANISIUS

Door Hem moeten we een altijddurend dankoffer brengen aan God, namelijk de vrucht van lippen, die zijn Naam verheerlijken!

WILLIBRORD

En door Jezus willen wij God voortdurend een lofoffer brengen, de hulde namelijk van lippen die zijn naam prijzen.

16
CANISIUS

Vergeet de weldadigheid niet en de onderlinge hulp; want in zulke offers heeft God welbehagen

WILLIBRORD

Vergeet ook nooit elkaar goed te doen en te helpen, want dat zijn de offers die God behagen.

17
CANISIUS

Weest gehoorzaam en onderdanig aan uw leidslieden; want ze waken over uw zielen als mensen, die rekenschap hebben af te leggen. Zorgt er voor, dat ze dit met vreugde kunnen doen en niet met zuchten; want dat zou u niet voordelig zijn

WILLIBRORD

Gehoorzaamt uw leiders en voegt u naar hen; zij zijn dag en nacht in de weer voor het heil, want zij zijn zich bewust van hun verantwoordelijkheid. Zorgt ervoor dat zij hun taak met voldoening kunnen vervullen. Als zij steeds moeten zuchten en klagen, zou dat voor u niet voordelig zijn.

18
CANISIUS

Bidt voor ons; want we vertrouwen, een rein geweten te hebben, daar we onder ieder opzicht ons onberispelijk trachten te gedragen

WILLIBRORD

Bidt voor ons. Wij vertrouwen dat ons geweten zuiver is, daar we ons in alle opzichten goed trachten te gedragen.

19
CANISIUS

Met meer nadruk verzoek ik u dit te doen, opdat ik u spoediger teruggegeven word

WILLIBRORD

Ik vraag uw gebed vooral in de hoop, dat ik dan des te eerder aan u zal worden teruggegeven.

20
CANISIUS

De God van vrede, die Jesus onzen Heer van de doden heeft opgewekt, den groten Herder der schapen door het Bloed van een eeuwig Verbond:

WILLIBRORD

Moge de God van de vrede, die onze Heer Jezus, de grote herder der schapen, door het bloed van een eeuwig verbond heeft teruggebracht uit de dood,

21
CANISIUS

Hij bevestige u in alle goed, opdat gij zijn wil moogt volbrengen; al wat Hem welbehagelijk is, werke Hij in ons uit door Jesus Christus: Hem zij ere in de eeuwen der eeuwen. Amen!

WILLIBRORD

u bevestigen in alle goeds om zijn wil te doen. Moge Hij in ons uitwerken wat Hem behaagt door Jezus Christus. Hem zij de heerlijkheid tot in eeuwen der eeuwen! Amen.

22
CANISIUS

Ik bid u broeders, neemt het woord der vermaning gewillig aan! Want ik heb het u geschreven in een korte brief

WILLIBRORD

Ik bid u, broeders, neemt mijn woord van aansporing goed op, want ik heb u maar kort geschreven.

23
CANISIUS

Gij weet, dat onze broeder Timóteus de vrijheid heeft verkregen. Zo hij spoedig komt, zal ik u bezoeken in zijn gezelschap

WILLIBRORD

Weet dat onze broeder Timóteüs in vrijheid is gesteld. Als hij tijdig komt, zal hij mij vergezellen als ik u bezoek.

24
CANISIUS

Groet al uw leidslieden en alle heiligen. De Italianen groeten u

WILLIBRORD

Groet al uw leiders en alle heiligen. De broeders uit Italië laten u groeten.

25
CANISIUS

De genade zij met u allen!

WILLIBRORD

De genade zij met u allen!