Efeziërs 5
Alle 2 beschikbare vertalingen
Weest dus navolgers van God, als zijn geliefde kinderen;
Weest navolgers van God, zoals geliefde kinderen past.
en leeft in liefde, zoals ook Christus u heeft liefgehad en Zich voor ons heeft gegeven als gave en offer, tot een lieflijke geur voor God
Leidt een leven van liefde naar het voorbeeld van Christus, die ons heeft bemind en zich voor ons heeft overgeleverd als offergave en slachtoffer, God tot een lieflijke geur.
Van ontucht, alle soort van onreinheid en hebzucht mag onder u zelfs geen sprake meer zijn, zoals dit heiligen betaamt;
Ontucht en onzedelijkheid, in welke vorm dan ook, of hebzucht mag onder u zelfs niet ter sprake komen. Heiligen betaamt dit niet.
evenmin van vuile taal, zotteklap of spotternij. Deze dingen betamen niet; een dankgebed betaamt veel meer
Evenmin past u schandelijke, grove of dubbelzinnige taal, maar veeleer dankzegging.
Weet wel: geen ontuchtige, onreine of hebzuchtige bezit een erfdeel in het koninkrijk van Christus en van God; zo iemand staat met een afgodendienaar gelijk
Beseft het goed: geen ontuchtige of onreine of gierige - wat hetzelfde is als een afgodendienaar - heeft enig erfdeel in het koninkrijk van Christus en van God.
Laat niemand u met holle woorden bedriegen; want daarom juist komt Gods toorn over de kinderen der ongehoorzaamheid
Laat niemand u met loze woorden misleiden: om zulke dingen komt Gods toorn over de ongehoorzamen.
Wordt dus hun medeplichtigen niet!
Doet niet met hen mee.
Vroeger waart gij duisternis, thans zijt gij licht in den Heer; gedraagt u dan ook als kinderen van het licht
Eens waart gij duisternis, nu zijt gij licht door uw gemeenschap met de Heer. Leeft dan ook als kinderen van het licht,
Want de vrucht van het licht bestaat in allerlei goedheid, gerechtigheid en waarheid
en de vrucht van het licht kan alleen maar zijn: goedheid, gerechtigheid, waarheid.
Onderzoekt wat welbehaaglijk is aan den Heer,
Tracht te ontdekken wat de Heer behaagt.
en neemt geen deel aan de onvruchtbare werken der duisternis; maar keurt ze af
Neemt geen deel aan hun duistere en onvruchtbare praktijken, brengt ze liever aan het licht.
Want wat door hen in het geheim wordt gedaan, is te schandelijk zelfs om het te noemen
Wat deze lieden in het geheim doen is te schandelijk om ook maar over te spreken.
Alles echter wat afkeurenswaardig is, wordt openbaar gemaakt door het licht; want het licht maakt alles openbaar
Alles echter wat aan het licht wordt gebracht, komt in het licht tot helderheid.
Daarom wordt er gezegd: "Ontwaak, gij slaper; Sta op uit de doden, En Christus zal over u lichten!"
En alles wat verhelderd wordt, is zelf ‘licht’ geworden. Zo zegt ook de hymne: 'Ontwaak, slaper, sta op uit de dood, en Christus’ licht zal over u stralen.'
Ziet dus nauwlettend toe, hoe ge u gedraagt: niet als dwazen, maar als wijzen;
Let dus nauwkeurig op hoe ge u gedraagt: als verstandige mensen, niet als dwazen.
benut de gunstige gelegenheid, want de tijden zijn boos
Benut de gunstige gelegenheid, want de tijden zijn slecht.
Weest daarom niet onverstandig, maar tracht de wil des Heren te verstaan
Daarom, weest niet onverstandig, maar tracht te begrijpen wat de Heer wil.
Bedrinkt u niet aan de wijn, want dit voert tot losbandigheid; maar wordt vol van den Geest
Bedwelmt u niet met wijn, wat tot losbandigheid leidt, maar laat u bezielen door de Geest.
Spreekt tot elkander in psalmen, lofzangen en geestelijke liederen; zingt en juicht in uw hart voor den Heer;
Spreekt elkander toe in psalmen en hymnen en liederen, ingegeven door de Geest. Zingt en speelt voor de Heer van ganser harte.
betuigt zonder ophouden voor alles uw dank aan God en den Vader, in de naam van Jesus Christus onzen Heer
Zegt altijd voor alles dank aan God de Vader in de naam van onze Heer Jezus Christus.
Weest elkander onderdanig in de vreze van Christus
Weest elkander onderdanig uit ontzag voor Christus.
Gij vrouwen, weest onderdanig aan uw mannen, als aan den Heer
Vrouwen, weest onderdanig aan uw man als aan de Heer.
Want de man is het hoofd van de vrouw, zoals Christus het Hoofd is der Kerk, Hij die de Verlosser is van het Lichaam
Want de man is het hoofd van de vrouw, zoals Christus het hoofd is van de kerk. Hij is ook de verlosser van zijn lichaam,
Welnu, zoals de Kerk onderdanig is aan Christus, zo moeten in alles de vrouwen het zijn aan haar mannen
maar zoals de kerk onderdanig is aan Christus, zo moet ook de vrouw haar man in alles onderdanig zijn.
Gij mannen, hebt uw vrouwen lief, zoals ook Christus de Kerk heeft bemind. Hij heeft Zich voor haar overgeleverd:
Mannen, hebt uw vrouw lief, zoals Christus de kerk heeft liefgehad: Hij heeft zich voor haar overgeleverd
om haar te heiligen en te reinigen door het Waterbad, vergezeld van het woord;
om haar te heiligen, haar reinigend door het waterbad met het woord.
om Zich een heerlijke Kerk te bereiden, zonder vlek of rimpel of iets van die aard, maar heilig en zonder enige smet
Hij heeft de kerk tot zich gevoerd als een heerlijke bruid, zonder vlek of rimpel of fout, heilig en onbesmet.
Zo moeten ook de mannen hun vrouwen liefhebben als hun eigen lichaam; wie zijn vrouw bemint, heeft zichzelf lief
Zo moeten ook de mannen hun vrouwen liefhebben, zoals ze hun eigen lichaam liefhebben. Wie zijn vrouw bemint, bemint zichzelf.
Welnu, niemand heeft ooit zijn eigen vlees gehaat; maar hij voedt en verzorgt het, zoals ook Christus het doet met de Kerk,
Niemand heeft ooit zijn eigen vlees gehaat; integendeel, hij voedt en koestert het. En zo doet Christus met de kerk,
omdat we de ledematen zijn van zijn Lichaam
omdat wij ledematen zijn van zijn lichaam.
"Daarom zal de man vader en moeder verlaten, en zich hechten aan zijn vrouw; en die twee zullen één vlees worden",
Daarom zal de man vader en moeder verlaten om zich te hechten aan zijn vrouw, en die twee zullen één vlees zijn.
Dit geheim is groot; ik bedoel: zijn verhouding tot Christus en de Kerk
Dit geheim heeft een diepe zin. Ik voor mij betrek het op Christus en de kerk.
Maar hoe het ook zij: ieder van u moet zijn vrouw liefhebben als zichzelf, en de vrouw moet eerbied hebben voor den man
Hoe dit ook zij, ieder van u moet zijn vrouw beminnen als zichzelf en de vrouw moet ontzag hebben voor haar man.