2 Tessalonicenzen 3

Alle 2 beschikbare vertalingen

1
CANISIUS

Verder, broeders, bidt voor ons, opdat het woord des Heren voort mag ijlen, en verheerlijkt mag worden als onder u;

WILLIBRORD

Voorts, broeders, bidt voor ons, opdat het woord des Heren, overal zoals bij u, zijn luisterrijke loop mag volbrengen,

2
CANISIUS

ook dat we verlost mogen worden van onbetamelijke en slechte mensen; want niet allen bezitten het geloof.

WILLIBRORD

en wij verlost worden van die kwaadaardige en boze lieden; want het geloof is niet aller deel.

3
CANISIUS

De Heer is getrouw; Hij zal u sterken, en u voor het kwade bewaren.

WILLIBRORD

Maar de Heer is getrouw, Hij zal u sterken en behoeden voor de boze.

4
CANISIUS

Daarenboven vertrouwen we van u in den Heer, dat gij doet, wat we bevelen, en dat gij het ook zult blijven doen.

WILLIBRORD

In de Heer vertrouwen wij op u, dat gij doet wat wij bevelen, en dit ook zult blijven doen.

5
CANISIUS

En de Heer neige uw harten tot de liefde voor God en tot de verwachting van Christus.

WILLIBRORD

Moge de Heer uw harten neigen tot de liefde Gods en de standvastigheid van Christus.

6
CANISIUS

Broeders, in de naam van den Heer Jesus Christus drukken we u op het hart, u terug te trekken van elken broeder, die ongeregeld leeft, niet naar de overlevering, die gij van ons hebt ontvangen.

WILLIBRORD

Wij bevelen u, broeders, in de naam van de Heer Jezus Christus, iedere broeder te mijden die arbeid schuwt en niet leeft volgens de overlevering die gij van ons hebt ontvangen.

7
CANISIUS

Zelf weet gij toch wel, hoe gij ons navolgen moet. Want we hebben onder u niet ongeregeld geleefd.

WILLIBRORD

Hoe gij ons moet navolgen, is u bekend; wij hebben bij u geen werk geschuwd

8
CANISIUS

We hebben niemands brood om niet gegeten, maar nacht en dag gearbeid in zwoegen en slaven, om niemand van u tot last te zijn;

WILLIBRORD

en niemands brood om niets gegeten. Dag en nacht hebben wij gearbeid, met veel inspanning en moeite, om niemand van u tot last te zijn.

9
CANISIUS

niet alsof we geen recht er op hadden, maar om onszelf aan u als voorbeeld ter navolging te stellen.

WILLIBRORD

Niet dat wij er geen recht toe hebben, maar wij wilden een voorbeeld geven ter navolging.

10
CANISIUS

Bovendien, toen we bij u waren, hebben we u toch voorgehouden, dat wie niet werken wil, ook niet ete.

WILLIBRORD

Ook toen wij bij u waren, hielden wij u telkens deze regel voor: als iemand niet wil werken, zal hij ook niet eten.

11
CANISIUS

En nu horen we toch, dat sommigen onder u een ongeregeld leven leiden, zich niet druk maken, maar wel veel drukte.

WILLIBRORD

Wij hebben namelijk gehoord, dat sommigen bij u werkeloos rondhangen, alle moeite schuwen, maar wel zich met alles bemoeien.

12
CANISIUS

Hen gebieden en vermanen we in den Heer Jesus Christus, om rustig te werken en hun eigen brood te eten.

WILLIBRORD

In de naam van de Heer Jezus Christus gebieden en vermanen wij zulke mensen, dat zij regelmatig moeten werken en hun eigen kost verdienen.

13
CANISIUS

En gij broeders, wordt niet moede, het goede te doen.

WILLIBRORD

En gij, broeders, wordt niet moede het goede te doen.

14
CANISIUS

Zo iemand niet luistert naar ons woord in deze brief, tekent Hem aan en gaat niet met hem om, opdat hij beschaamd moge staan.

WILLIBRORD

Volgt iemand ons bevel, in deze brief gegeven, niet op, noteert hem dan en gaat niet meer met hem om; dan zal hij zich schamen.

15
CANISIUS

Toch moet ge hem niet als uw vijand beschouwen, maar als een broeder vermanen.

WILLIBRORD

Gij moet hem echter niet behandelen als een vijand, maar terechtwijzen als een broeder.

16
CANISIUS

De Heer van de vrede, Hij geve u de vrede altijd en in alles. De Heer zij met u allen!

WILLIBRORD

De Heer van de vrede, Hij geve u de vrede, altijd en op allerlei wijzen. De Heer zij met u allen.

17
CANISIUS

De groet is van mijn eigen hand: Paulus. Dit is het teken bij iedere brief; zo schrijf ik:

WILLIBRORD

Deze groet schrijf ik, Paulus met eigen hand. Dit is een waarmerk in elke brief. Zo is mijn handschrift.

18
CANISIUS

De genade van onzen Heer Jesus Christus zij met u allen.

WILLIBRORD

De genade van onze Heer Jezus Christus zij met u allen.